Übersetzung von "dich töten" in Bulgarisch


So wird's gemacht "dich töten" in Sätzen:

An demselben Tage kamen etliche Pharisäer und sprachen zu ihm: Hebe dich hinaus und gehe von hinnen; denn Herodes will dich töten!
В същия ден дойдоха някои фарисеи и Му казаха: излез и замини оттук, защото Ирод иска да Те убие.
Erst muss er deinen Namen töten, bevor er dich töten kann.
Той трябва да убие името ти, преди да убие теб.
Ja, aber viel kann dich töten.
Не, но много може да те убие.
Sicher, aber wenn ich es dir sagte, müsste ich dich töten.
Аз знам, но ако ти кажа, ще трябва да те убия.
Wenn Sydney auch nur irgendwie Opfer deines falschen Spiels wird, werde ich dich töten.
Искам нещо да ти бъде ясно. Ако Сидни, по някакъв начин, пострада от играта ти, ще те убия.
Und jetzt werde ich dich töten, noch dazu mit deinem eigenen Schwert, das in unmittelbarer Zukunft mir gehören wird.
А сега ще убия и теб. Със собствения ти меч при това, който в най-близко бъдеще ще стане мой меч.
Ich hätte dich töten sollen, als ich die Chance hatte.
Трябваше да те убия, когато имах шанса.
Wenn du versuchst ihr zu helfen, wird er dich töten.
Ако и помогнеш, той ще те убие.
Wenn Krantz dich nicht hier reingesteckt hätte, würde ich dich töten.
Ако не беше Кранц, щях да те убия.
Wenn ich es Dir sagen würde... müsste ich dich töten.
Ако ти кажа... ще трябва да те убия.
Wenn Sie die Kinder zu verletzen, werde ich dich töten.
Ако нараниш тези деца, ще те убия.
Und dann werde ich dich töten.
А след това ще те убия.
Und ich würde dich töten... dafür, ein Narr zu sein.
И аз ще те убия, заради глупоста ти.
Ich rühr Barton nicht an, bis ich ihn dich töten ließ.
Няма да ти дам Бартън. Не и преди да те убие.
Wenn ich dich töten wollte, wärst du längst tot.
Ако исках да те убия, защо не си мъртъв?
Jede von uns hätte dich töten können.
Всяка от нас може да те убие.
Diese Kerle scheren sich einen Dreck um dich, die wollen dich töten, klar?
На тях не им пука за теб, ще те убият! Разбираш ли?
Ich hätte dich töten sollen, als ich die Gelegenheit dazu hatte.
Трябваше да те убия, когато имаш възможност.
Ich wünsche dir endlose Siege auf dem Schlachtfeld, denn falls du hierher zurückkehrst, werde ich dich töten.
Желая ти безкрайни победи в битките, братко, защото ако се завърнеш, ще те убия.
Ich will nicht für den Rest meines Lebens für dich töten, Vivi
Не искам да прекарам остатъка от живота си убивайки за теб, Виви.
Weil sie dich kommen sehen und dich töten werden.
Ще те видят и ще те убият.
Ich könnte dich töten... und niemandem auf der Welt würde es auffallen.
Дори може да го убия, и нa никой няма да му пука!
Sie würden dich töten, und zwar langsam, aber das wusstest du, als du hergekommen bist.
После ще те убият бавно, разбира се, но ти го знаеше, когато дойде тук.
Ich kann dich töten, oder du kannst Courtney töten.
Или ще те убия, или ти ще убиеш Кортни.
Nein, ich würde dich töten, weil du meinen Freund verletzt.
Не, ще те убия, защото нараняваш приятел.
Du wirst mir sagen, wo meine Schwester ist, oder ich werde dich töten.
Ще ми кажеш къде е сестра ми... или ще те убия.
Wenn ich es nicht tue, wird er dich töten.
Ако не аз, той ще те убие.
Aber ich fürchtete, sie würden dich töten, nachdem, was du getan hast.
Но трябва да призная, че реших, че ще те убият, след това, което стори.
Ich würde dich töten, wenn du mein Wasser verschwendest.
Аз ще те убия, изгубиш ли водата ми.
Würde es dich töten, "bitte" zu sagen?
Ще те убие ли, ако кажеш "моля"?
Sie hätten dich töten können... aber ihre Mission war eindeutig, dich zu fassen.
Щяха да те убият. Несъмнено се опитват да те заловят.
Wen soll ich für dich töten?
Кажи ми кого искаш да убия.
Nicht heute... nicht morgen... aber ich werde dich töten.
Не днес не и утре но ще те убия.
Und jetzt werde ich dich töten.
А сега аз ще убия теб.
Töte Alex Danvers oder lass sie dich töten.
Нямаш избор. Убий Алекс Денвърс или тя ще те убие.
Könnte dir nicht helfen, wollte ich dich töten.
Можех да те убия с лекота.
4.406898021698s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?